Did you know that the popular "Christ has died. Christ has risen. Christ will come again" is apparently liturgically incorrect? I have seen chatter of this on blogs over the years. I see it again on Fr Z's. There is supposition that that one may get scuttled in the new translations. We know the others. That's fine. I did some Googling.
This page appears to have helpful information.
At the very moment of the representation of Our Lord's One Sacrifice to the Father, we as a whole people speak directly to Jesus. We address Him both directly and personally, the source of all our hope, not as one whom we merely remember, but as the Crucified and Risen Lord, fully present, right now, Body and Blood, Soul and Divinity, in our midst, perfectly able to hear us, and to hear our faith in Him and in His Sacrificial Work which continues in our time, among us.
Yet, if we employ the fourth Memorial Acclamation, which is not universal in the Church but which was added to the English-language rite, we no longer speak to the Lord; we merely, only, speak about Him:
Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.
If we use Memorial Acclamation A ("Christ has died...."), an opportunity to speak directly, publicly, and personally to our Lord, Jesus Christ, at the very moment of the representation of the New Covenant, simply disappears.
One might wonder how the committee of experts who composed this Memorial Acclamation could have missed this evident difference between their effort, and the three universal Acclamations. However, everyone, including experts, misses things all the time. It was a mistake; everyone makes mistakes.
****
That web page finds problems with the other Memorial Acclamations a well. I do not put this forth as an authority, but as evidence that some concerns exist about some MAs.
****
This blogger indicates that last year the issue of Memorial Acclamations came up. They are up for change in the new Missal. We'll have to see what it turns out to be.
Okay, this is what it will be from the USCCB Missal page:
Priest: The mystery of faith.
[People: Christ has died… a U.S. adaptation yet to be decided by Holy See]
A – We proclaim your death, O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.
or B – When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your death, O Lord,
until you come again.
or C –
Save us, Savior of the world,
for by your Cross
and Resurrection,
you have set us free.
------------
"Christ had died" may be dead. It is a U.S. exception. Why do we need to be different from other English speaking nations on this?